2014年6月20日 星期五

冰淇淋的國際戰爭

  週末南下,回程在休息站趕流行,排起了便利商店的冰淇淋。

  因為是週日,人潮不算少,正在研究要從哪裡排起的時候,聽到一個男店員跟一個高瘦的短髮女子說明:「冰淇淋要到前面櫃台先結帳喔!」,女子回:「前面結帳啊?那這一個多少錢啊?」聽到這就明白了,女子是對岸人士。男店員一邊製作冰淇淋一邊耐性地回答她:「你要哪種口味?」女子:「你們有哪幾種口味?」店員答:「我們有三種口味,香草原味xx元、巧克力xx元、綜合xx元。」女子疑惑地重複:「你說什麼眾和?」店員解釋:「綜合就是香草跟巧克力各一半。」女子恍然大悟:「哦!綜合啊?」雖然等他們釐清這三種口味花了排在後面的我一些時間,但這對話聽起來還挺有趣的。原因是,店員的發音是綜(粽)合,女子的發音是綜(宗)合。

  原以為女子應該已經解惑了,但同樣的問題到了結帳櫃台又上演了一次。

  女子:「我要四支冰淇淋」結帳櫃台店員:「你要什麼口味的?」女子:「你們有什麼口味?」店員:「有三種口味,香草巧克力綜合。」這語速比剛剛的冰淇淋男店員還要快,而字與字中間就像被鐵絲串起來,沒有空隙。女子:「你說什麼?香草?巧克力?跟什麼?」這店員看來比較沒有耐性:「香草巧克力綜合。」女子:「綜合?」店員:「就是香草跟巧克力各半。」中間插入了一同團團員:「你們那個烤薯也要先結帳嗎?」店員很顯然地裝作親和回答:「您直接夾到袋子裡再過來結帳就可以了。」女子接回原本的話題:「你說綜合是吧!那給我四支綜合的。」店員結完帳後,給女子單據:「請到那邊櫃台領取。」女子又回到了冰淇淋男店員的管轄範圍。

  看來不用說對岸人士了,連我們這些在地人士都搞不太懂排隊的流程,還好剛剛目睹了一場完整的說明會,連烤地瓜怎麼結帳都學會了。只能說這麼複雜的冰淇淋取得流程,應該留給對岸人士一段難忘的臺灣旅程回憶吧!不知道他們的遊記裡會不會出現類似「如果你們要在臺灣的便利商店購買冰淇淋,記得要先結帳,然後再去另一個櫃台排隊……它們總共有三種口味:香草、巧克力跟綜合……綜(粽)合就是綜(宗)合的意思……」的教戰手冊。

  後記:這家店的冰淇淋不知道為什麼融得超快的,讓你根本不會有機會「吃」到冰淇淋,因為你永遠在追逐那些已經融化的奶昔。看到這一團對岸人士人手一支冰淇淋,每個都滴得亂七八糟、拚命跟冰淇淋奮鬥的模樣,我腦袋又出現了一段遊記文字:「臺灣的冰淇淋特別容易融化,建議大家購買的時候……」然後就莫名變成臺灣的冰淇淋特別容易化掉的傳說了。附帶一題,這是一團有禮貌又客氣的對岸人士團。*

沒有留言:

張貼留言